LangString DESC_SecCopyRequired ${LANG_PORTUGUESE} "Este ficheiros são necessários para usar o ${PRODUCT}."
LangString DESC_SecCreateStartMenu ${LANG_PORTUGUESE} "O menu iniciar dá-nos acesso fácil ao ${PRODUCT}."
LangString DESC_SecCreateQuickstart ${LANG_PORTUGUESE} "Adicionar o ${PRODUCT} à Barra de Lançamento Rápido."
LangString DESC_SecCreateDesktop ${LANG_PORTUGUESE} "Adicionar um atalho ao Ambiente de Trabalho."
LangString DESC_SecCreateAutoStart ${LANG_PORTUGUESE} "${PRODUCT} vai iniciar automaticamente no arranque do Windows."
LangString ITEM_SecCreateStartMenu ${LANG_PORTUGUESE} "Atalho do Menu Iniciar"
LangString ITEM_SecCreateQuickstart ${LANG_PORTUGUESE} "Atalho de Barra de Lançamento Rápido"
LangString ITEM_SecCreateDesktop ${LANG_PORTUGUESE} "Atalho do Ambiente de Trabalho"
LangString ITEM_SecCreateAutoStart ${LANG_PORTUGUESE} "Abrir o ${PRODUCT} ao iniciar o Windows"
LangString TEXT_WindowsOutdated ${LANG_PORTUGUESE} "Não é possível instalar o ${PRODUCT}. É necessário o $\nWindows NT 4 ou superior."
LangString TEXT_AlreadyRunning ${LANG_PORTUGUESE} "Feche o ${PRODUCT} antes de continuar."
LangString TEXT_InternetExplorer ${LANG_PORTUGUESE} "Não é possível continuar a instalação do ${PRODUCT}. É necessário o $\n$\nMicrosoft Internet Explorer versão 5.5 ou superior. Deseja fazer o update agora?"
LangString TEXT_DownloadFailed ${LANG_PORTUGUESE} "Erro: Não foi possível fazer descarregar um componente necessário. Verifique que está ligado à internet."
LangString un.TEXT_RemoveProfiles ${LANG_PORTUGUESE} "Remover os ficheiros dos perfis e do hist├│rico?"
LangString un.TEXT_RemoveDirectory ${LANG_PORTUGUESE} "Nota: Não foi possível remover $INSTDIR."
-->
<translation xml:lang="pt-PT">
<about>
<language>Português</language>
<history>
<revision>
<author>
<name>Dario Ornelas [korpro.org]</name>
<email>numb@korpro.org</email>
<xmpp>numb_@jabber.org</xmpp>
</author>
<date>2004-08-18</date>
<description>
Second edit.
</description>
</revision>
</history>
</about>
<window name="main">
<item id="txt_pleasewait">
<innerText>Um momento por favor</innerText>
</item>
<item id="txt_disconnected">
<innerText>Desconectado do servidor</innerText>
</item>
<item id="txt_reconnect">
<innerText>Voltar a ligar</innerText>
</item>
<item id="txt_discor">
<innerText>ou</innerText>
</item>
<item id="txt_connection_settings">
<innerText>Mudar a configuração da conexão</innerText>
</item>
<item id="txt_addtolist">
<innerText>Adicionar um contacto à lista de contactos</innerText>
</item>
<item id="txt_welcor">
<innerText>ou</innerText>
</item>
<item id="txt_config_transport">
<innerText>Configurar os transportes da rede</innerText>
</item>
<item id="mode-avatar">
<title>Escolher um avatar diferente</title>
</item>
<item id="mode-bar">
<title>Mudar a disponibilidade, mensagem de estado ou perfil pessoal</title>
</item>
<item id="mode-secure">
<title>A conexão é segura usando uma encriptação SSL/TLS</title>
</item>
<item id="rosterfield">
<title>Contactos e grupos na lista de contactos</title>
</item>
<code id="tt-group-hide">Esconder os contactos deste grupo
Clique(direito) para mais opções</code>
<code id="tt-group-show">Mostrar os contactos deste grupo
Clique(direito) para mais opções</code>
<code id="emoticon_unknown">Desconhecido</code>
<code id="txt_welcome">Benvindo ao ${0}!</code>
<code id="user_online">${0} está online</code>
<code id="cl_tooltip">${0} Lista de Contactos</code>
<code id="autoawaymessage">Inactivo por mais de 5 minutos</code>
<code id="autoxawaymessage">Inactivo por mais de 30 minutos</code>
<code id="import_files">Lista de Contactos</code>
<code id="import_invalid">O ficheiro não contém dados válidos.</code>
<code id="import_no_new">Todos os contactos no ficheiro já existem na sua lista de contactos.</code>
<code id="import_confirm">Estes contactos irão ser adicionados à sua lista de contactos:
${0}
Tem a certeza que deseja adicionar estes contactos à sua lista de contactos.</code>
<code id="import_aim_not_registered">Para importar a sua lista de contactos AIM tem que estar registado no transporte AIM. Também é necessário que o transporte esteja activo.
Vá ao menu "Ferramentas" e escolha "Transportes" para verificar o estado do transporte AIM.</code>
<code id="import_msn_not_registered">Para importar a sua lista de contactos MSN tem que estar registado no transporte MSN. Também é necessário que o transporte esteja activo.
Vá ao menu "Ferramentas" e escolha "Transportes" para verificar o estado do transporte MSN.</code>
<code id="import_gadu_not_registered">To import your Gadu-Gadu contact list, the Gadu-Gadu transport must be registered. The transport must also be active.
Vá ao menu "Ferramentas" e escolha "Transportes" para verificar o estado do transporte Gadu-Gadu.</code>
<code id="conference_invitation">${0} convidou-o para a Sala de Conferências: ${1}
Quer se ligar a esta Sala de Conferências?</code>
<code id="sspi_autoreconnecting">A conexão com o servidor de mensagens instantâneas falhou</code>
<code id="menu_file">&Ficheiro</code>
<code id="menu_file_received">Abrir os Ficheiros &Recebidos</code>
<code id="menu_file_export">&Exportar Lista de Contactos...</code>
<code id="menu_file_import">&Importar Lista de COntactos...</code>
<code id="menu_file_change"> &Mudar a Mensagem de Estado...</code>
<code id="menu_file_ffc">Disponível para &falar</code>
<code id="wnd_connection_settings">Definições da Conexão</code>
<code id="msg_emoticon_install">Este estilo de emoticons já está instalado.</code>
<code id="msg_received_files">O direct├│rio dos ficheiros recebidos foi removido.</code>
<code id="msg_plugin_install">Quer instalar este plug-in?
Nome: ${0}
Descrição: ${1}</code>
<code id="msg_plugin_exists">Este plug-in já foi instalado.</code>
<code id="msg_expired">O periodo de demonstração deste software expirou</code>
<code id="msg_cl_adding">${0} foi adicionado à sua lista de contactos.</code>
<code id="msg_cl_added">${0} adicionou-o à lista de contactos dele(a).</code>
<code id="msg_cl_removed">${0} removeu-o da lista de contactos dele(a).</code>
<code id="msg_blocked">Está na lista de contactos bloqueados deste utilizador.</code>
<code id="msg_autherror">Não foi possível ligar. Isto pode ter sido causado por uma das seguintes causas:
- Foi inserida um palavra passe inválida
- A conta não existe neste servidor
Por favor tente outra vez.</code>
<code id="menu_message">Mensagem</code>
<code id="menu_filetransfer">Transferência de Ficheiros</code>
<code id="menu_room_create">Criar uma nova sala</code>
<code id="menu_room_invite">Convidar para conferência</code>
<code id="menu_rename">Renomear</code>
<code id="menu_block">Bloquear</code>
<code id="menu_delete">Eliminar</code>
<code id="menu_group_create">Criar um novo grupo</code>
<code id="server_failed">Falha ao receber a lista de utilizadores online.<BR>Verifique que tem direitos de administrador para aceder ao servidor.</code>
<code id="user">1 utilizador online</code>
<code id="users">${0} utilizadores online</code>
</window>
<window name="admin">
<item id="btn_view">
<value>Ver todos os utilizadores online</value>
</item>
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="admin_btn_wall">
<value>Enviar</value>
</item>
<item id="admin_btn_motd">
<value>Enviar</value>
</item>
<item id="txt_wall_desc">
<innerText>Este alerta é enviado aos utilizadores que estão online no momento.</innerText>
</item>
<item id="txt_motd_desc">
<innerText>Este alerta é enviado aos utilizadores quando eles se conectam.</innerText>
</item>
<item id="txt_wall">
<innerText>Mensagem em simultâneo</innerText>
</item>
<item id="txt_motd">
<innerText>Mensagem do Dia</innerText>
</item>
<item id="txt_view">
<innerText>Monitorizar quem está conectado ao servidor.</innerText>
</item>
<item id="txt_desc">
<innerText>Use está ferramentas para monitorizar e administrar o servidor.</innerText>
</item>
<item id="txt_users">
<innerText>Utilizadores</innerText>
</item>
<code id="wnd_users">Utilizadores Online</code>
</window>
<window name="console">
<item id="btn_clear">
<value>Limpar Consola</value>
</item>
<item id="btn_send">
<value>Enviar</value>
</item>
<item id="btn_iq">
<value>IQ</value>
</item>
<item id="btn_presence">
<value>Estado</value>
</item>
<item id="btn_message">
<value>Mensagem</value>
</item>
<item id="txt_traffic">
<innerText>Tráfego da Rede:</innerText>
</item>
<item id="txt_break">
<innerText>Quebrar linhas</innerText>
</item>
<item id="txt_input">
<innerText>Entrada de XML:</innerText>
</item>
<code id="toggle_on">Monitor [ligado]</code>
<code id="toggle_off">Monitor [desligado]</code>
<code id="valid_xml">A entrada tem de ser XML válido. Não pode ser espaços vazios ou texto normal.</code>
</window>
<window name="headline_log">
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Alertas e Notificações</innerText>
</item>
<item id="txt_desc">
<innerText>Um alerta especial é mostrado quando receber uma notificação nova ou outra informação curta.</innerText>
</item>
<item id="txt_empty">
<innerText>Não foram recebidos alertas ou notificações.</innerText>
</item>
<item id="alertonlinelabel">
<innerText>Mostrar um alerta quando alguém fica online</innerText>
</item>
<code id="read_more">Mais...</code>
<code id="replay">Repetir</code>
</window>
<window name="headline-toaster">
<item id="options">
<innerText>Opções...</innerText>
</item>
</window>
<window name="avatar">
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_custom">
<value>Procurar ...</value>
</item>
<item id="txt_desc">
<innerText>Escolha uma imagem pessoal que irá identificar o seu perfil.</innerText>
</item>
<item id="txt_loading">
<innerText>A Carregar...</innerText>
</item>
<code id="error_size">Não foi possível carregar a imagem. Tamanha máximo excedido 8 kilobytes.</code>
<code id="error_empty">Não foi possível carregar a imagem. O ficheiro está vazio.</code>
<code id="error_load">Aviso: Não é possível carregar imagens de avatar.
${0}</code>
<code id="menu_use">Use este avatar</code>
<code id="menu_saveas">Salvar como...</code>
<code id="menu_delete">Eliminar</code>
<code id="wnd_select">Selecionar uma imagem de avatar</code>
<code id="saveas_files">Ficheiros de imagem</code>
<code id="image_files">Imagens menores que 8kB</code>
<code id="all_files">Todos os ficheiros</code>
</window>
<window name="mode_select">
<item id="txt_message">
<innerText>A tua mensagem de estado descreve o teu estado, actividade ou qualquer outra coisa:</innerText>
</item>
<item id="lbl_ask_status">
<innerText>Perguntar para introduzir uma mensagem quando eu mudar o meu estado</innerText>
</item>
<code id="btn_ok">OK</code>
<code id="btn_ok_empty">OK (no message)</code>
</window>
<window name="rename_group">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_newname">
<innerText>Novo nome:</innerText>
</item>
</window>
<window name="rename_user">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_newname">
<innerText>Novo nome:</innerText>
</item>
</window>
<window name="group_create">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_newname">
<innerText>Novo nome:</innerText>
</item>
</window>
<window name="pass_change">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_confirm">
<innerText>Confirme a nova palavra passe:</innerText>
</item>
<item id="txt_password">
<innerText>Nova palavra passe:</innerText>
</item>
<code id="no_match">As palavras passes inseridas não coincidem.
Insira a nova palavra passe em amb├│s os campos.</code>
<code id="no_pass">Inserir a nova palavra passe.</code>
</window>
<window name="emoset_view">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="set_version">
<innerText>A carregar...</innerText>
</item>
<item id="header-images">
<innerText>Imagens</innerText>
</item>
<item id="header-sounds">
<innerText>Sons</innerText>
</item>
<item id="header-markup">
<innerText>Text Markup</innerText>
</item>
<code id="empty">Este estilo de emoticons está vazio.</code>
<code id="file_error">Erro de ficheiro</code>
<code id="cannot_load">Não foi possível carregar os emoticons.</code>
<code id="count_one">1 emoticon</code>
<code id="count_multiple">${0} emoticons</code>
</window>
<window name="emoticon_download">
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Descarregar Emoticons</innerText>
</item>
<item id="txt_subtitle">
<innerText>É necessária uma ligação à internet para navegar no catálogo de emoticons.</innerText>
</item>
<item id="txt_loading">
<innerText>A Carregar...</innerText>
</item>
<code id="install">Instalar</code>
<code id="cannot_download">Erro: Não é possível descarregar os emoticons.
${0}</code>
<code id="invalid_xml">A fonte de dados contém dados inválidos.</code>
<code id="no_new_styles">Não existem estilos de emoticons disponivéis.</code>
</window>
<window name="emoticon_list">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Emoticons Disponíveis</innerText>
</item>
<item id="txt_subtitle">
<innerText>Selecione um estilo de emoticons da lista.</innerText>
<code id="download_confirm">Uma actualização deste software está disponível: ${0} ${1}
Deseja descarregar esta actualização agora?</code>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_install">
<value>Instalar</value>
</item>
<item id="txt_status">
<innerText>A Conactar...</innerText>
</item>
<code id="downloading">A Descarregar...</code>
<code id="complete">Descarregamento completo. Pressione "Instalar" para continuar.</code>
</window>
<window name="conference_create">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Cada Sala de Conferências tem um único endereço. Inseria o endereço do serviço de conferências e um nome para a sala único.</innerText>
<innerText>Endereço da Sala de Conferências:</innerText>
</item>
<code id="incomplete">Preencha todos os campos...</code>
</window>
<window name="groupmessage">
<item id="btn_send">
<value>Enviar</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_sendto">
<innerText>Mandar para estas pessoas:</innerText>
</item>
<item id="txt_normal">
<innerText>Mensagem normal</innerText>
</item>
<item id="txt_alert">
<innerText>Notificação de alerta</innerText>
</item>
<item id="txt_type">
<innerText>Tipo da mensagem</innerText>
</item>
<item id="txt_attach">
<innerText>Anexar hyperlink</innerText>
</item>
<item id="txt_message">
<innerText>Mensagem</innerText>
</item>
</window>
<window name="extension_download">
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_status">
<innerText>A ligar...</innerText>
</item>
<code id="downloading">A Descarregar...</code>
</window>
<window name="file_recv">
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="btn_accept">
<value>Aceitar</value>
</item>
<item id="btn_abort">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_open">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="txt_timeleft">
<innerText>Tempo restante:</innerText>
</item>
<item id="txt_sender">
<innerText>De:</innerText>
</item>
<item id="txt_filename">
<innerText>Ficheiro:</innerText>
</item>
<item id="txt_location">
<innerText>Localização:</innerText>
</item>
<item id="txt_progress">
<innerText>Progresso:</innerText>
</item>
<code id="resume">Este ficheiro já existe. Deseja resumir a transferência
Clique sim para resumir o ficheiro.
Clique não para reescrever o ficheiro.</code>
<code id="cannot_overwrite">Não foi possível reescrever o ficheiro:
${0}
${1}</code>
<code id="incorrect">Não foi possível inicializar a transferência. Dados recebidos inválidos.</code>
<code id="title_saving">${0}% de ${1} Gravado</code>
<code id="lessthanminute">Menos de 1 minuto para ${0}/s</code>
<code id="onehour">1 hora e</code>
<code id="hours">${0} horas e</code>
<code id="oneminute">1 minutos em</code>
<code id="minutes">${0} minutos em</code>
<code id="speed">${0}/s</code>
<code id="abort">Deseja cancelar a transferência?</code>
<code id="aborted">Concelada</code>
<code id="finished">Acabada</code>
<code id="error_timeout">Tempo excedido.</code>
<code id="error_code">C├│digo do erro: ${0}</code>
<code id="error_file">C├│digo do erro do ficheiro: ${0}</code>
<innerText>There are no conference services available on this server.
Press the button "Other Service..." to add a conference service from another server.</innerText>
</item>
<item id="txt_disconnected">
<innerText>To join a conference room you must be connected to the instant messaging server.</innerText>
</item>
<code id="bookmarks">Marcadores</code>
<code id="menu_join">Entrar</code>
<code id="menu_add">Adicionar aos Marcadores...</code>
<code id="empty_filter">Não existem salas correspondetes ao filtro</code>
<code id="empty_no_rooms">Não existem salas disponíveis neste serviço</code>
<code id="status_connecting">A ligar...</code>
<code id="status_downloading">A receber lista de salas de conferências...</code>
<code id="error_unknown">O serviço "${0}" não está disponíveis. Verifique se o endereço está correcto. Tente mais tarde ou com outro endereço.</code>
<code id="error_no_services">O servidor "${0}" não tem serviços de conferências instalados. Contacte o administrador para mais informações.</code>
<code id="error_no_new">Todos os serviços de conferência do servidor "${0}" já estão listados.</code>
<innerText>Insira o endereço do um serviço ou servidor de conferências.</innerText>
</item>
<code id="error_already_exists">O serviço "${0}" já está na lista. Insira o endereço do um serviço ou servidor de conferências que ainda não esteja na lista.</code>
</window>
<window name="vcard">
<code id="save">Aviso: Não foi possível gravar o ficheiro vCard.
${0}</code>
<code id="personal">Detalhes do Utilizador</code>
<code id="system">Detalhes do Sistema</code>
<item id="txt_requesting1">
<innerText>A pedir informação do servidor</innerText>
</item>
<item id="txt_requesting2">
<innerHTML>Este processo pode demorar mais que um minuto.<BR>Por favor seja paciente.</innerHTML>
</item>
<item id="btn_save">
<value>Gravar como vCard</value>
</item>
<item id="btn_refresh">
<value>Actualizar</value>
</item>
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<item id="btn_undo">
<value>Anular Alterações</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_s1">
<innerText>Informação Pessoal</innerText>
</item>
<item id="txt_s2">
<innerText>Detalhes Adicionais</innerText>
</item>
<item id="txt_s3">
<innerText>Endereço de Casa</innerText>
</item>
<item id="txt_s4">
<innerText>Trabalho</innerText>
</item>
<item id="txt_s5">
<innerText>Endereço do Trabalho</innerText>
</item>
<item id="txt_s6">
<innerText>Sistema</innerText>
</item>
<item id="txt_name">
<innerText>Nome</innerText>
</item>
<item id="txt_given">
<innerText>Primeiro Nome:</innerText>
</item>
<item id="txt_middle">
<innerText>Nome do Meio:</innerText>
</item>
<item id="txt_family">
<innerText>Ultimo Nome:</innerText>
</item>
<item id="txt_nick">
<innerText>Nickname:</innerText>
</item>
<item id="txt_contact">
<innerText>Contacto</innerText>
</item>
<item id="txt_email1">
<innerText>E-Mail:</innerText>
</item>
<item id="txt_homevoice">
<innerText>Telefone:</innerText>
</item>
<item id="txt_homecell">
<innerText>Telémovel:</innerText>
</item>
<item id="txt_homefax">
<innerText>Fax:</innerText>
</item>
<item id="txt_additional">
<innerText>Detalhes Adicionais</innerText>
</item>
<item id="txt_age">
<innerText>Idade:</innerText>
</item>
<item id="txt_bday">
<innerText>Aniversário:</innerText>
</item>
<item id="txt_gender">
<innerText>Sexo:</innerText>
</item>
<item id="txt_marital">
<innerText>Estado Civil:</innerText>
</item>
<item id="txt_url">
<innerText>Página Pessoal:</innerText>
</item>
<item id="txt_homeaddress">
<innerText>Endereço de Casa</innerText>
</item>
<item id="txt_homestreet">
<innerText>Morada</innerText>
</item>
<item id="txt_homeextadd">
<innerText>Localidade</innerText>
</item>
<item id="txt_homelocality">
<innerText>Cidade:</innerText>
</item>
<item id="txt_homepcode">
<innerText>C├│digo Postal:</innerText>
</item>
<item id="txt_homeregion">
<innerText>Região:</innerText>
</item>
<item id="txt_homecountry">
<innerText>País:</innerText>
</item>
<item id="txt_organization">
<innerText>Empresa</innerText>
</item>
<item id="txt_orgname">
<innerText>Nome:</innerText>
</item>
<item id="txt_orgunit">
<innerText>Departamento:</innerText>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Tit├║lo:</innerText>
</item>
<item id="txt_role">
<innerText>Função:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcontact">
<innerText>Contacto</innerText>
</item>
<item id="txt_email2">
<innerText>E-Mail:</innerText>
</item>
<item id="txt_workvoice">
<innerText>Telefone:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcell">
<innerText>Telémovel:</innerText>
</item>
<item id="txt_workfax">
<innerText>Fax:</innerText>
</item>
<item id="txt_business_address">
<innerText>Endereço do Trabalho</innerText>
</item>
<item id="txt_workstreet">
<innerText>Morada:</innerText>
</item>
<item id="txt_workextadd">
<innerText>Localidade:</innerText>
</item>
<item id="txt_worklocality">
<innerText>Cidade:</innerText>
</item>
<item id="txt_workpcode">
<innerText>C├│digo Postal:</innerText>
</item>
<item id="txt_workregion">
<innerText>Região:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcountry">
<innerText>País:</innerText>
</item>
<item id="txt_client">
<innerText>Informação do Cliente</innerText>
</item>
<item id="txt_jid">
<innerText>Endereço:</innerText>
</item>
<item id="txt_res">
<innerText>Recurso:</innerText>
</item>
<item id="txt_time">
<innerText>Hora Local:</innerText>
</item>
<item id="txt_software">
<innerText>Software:</innerText>
</item>
<item id="txt_version">
<innerText>Versão:</innerText>
</item>
<item id="txt_os">
<innerText>Sistema Operativo:</innerText>
</item>
</window>
<window name="transport_list">
<item id="btn_other">
<value>Outro transporte...</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Transportes disponíveis</innerText>
</item>
<item id="txt_subtitle">
<innerText>Os transportes fornecem ligações às outras redes de mensagens instantâneas.</innerText>
</item>
<item id="transport_connected">
<innerHTML><B>Nota:</B> Para configurar os transportes tem de estar conectado ao servidor de mensagens instantâneas.</innerHTML>
</item>
<item id="transport_unsupported">
<innerHTML><B>Nota:</B> O servidor a que está conectado não tem transportes disponíveis. Contacte o administrador para mais informações.</innerHTML>
</item>
<item id="msnworkaroundlabel">
<innerText>Permite os contactos MSN mudarem os nicknames deles</innerText>
<code id="error_unknown">O serviço "${0}" não está disponível. Verifique se o endereço está correcto. Tente mais tarde ou com outro endereço.</code>
<code id="error_no_transports">O servidor "${0}" não tem transportes instalados. Contacte o administrador para mais informação.</code>
<code id="error_no_new_transport">Todos os transportes no servidor "${0}" estão na lista.</code>
</window>
<window name="transport_other">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="txt_address">
<innerText>Endereço:</innerText>
</item>
<item id="txt_example">
<innerText>Exemplo: sms.exemplo.com</innerText>
</item>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Inseri o endereço de um transporte ou servidor.</innerText>
</item>
<code id="error_already_exists">O serviço "${0}" já está na lista. Inseri o endereço de um transporte ou servidor que ainda não esteja na lista .</code>
</window>
<window name="transport_register">
<item id="btn_back">
<value>< Anterior</value>
</item>
<item id="btn_next">
<value>Seguinte ></value>
</item>
<item id="btn_finish">
<value>Finalizar</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<innerText>Cancelar</innerText>
</item>
<item id="txt_old_addr">
<innerText>Endereço:</innerText>
</item>
<item id="txt_old_nick">
<innerText>Nickname:</innerText>
</item>
<item id="txt_new_addr">
<innerText>Endereço:</innerText>
</item>
<item id="txt_password">
<innerText>Palavra Passe:</innerText>
</item>
<item id="txt_new_nick">
<innerText>Nickname:</innerText>
</item>
<item id="txt_registered">
<innerHTML>Já esta registado com neste transporte.<BR>A que tem registada é:</innerHTML>
</item>
<item id="btn_remove">
<value>Desactivar transporte</value>
</item>
<item id="txt_requesting1">
<innerText>A contactar o servidor</innerText>
</item>
<item id="txt_requesting2">
<innerHTML>Este processo pode demorar mais que um minuto.<BR>Por favor seja paciente.</innerHTML>
</item>
<item id="clickfinish">
<innerHTML>Para finalizar este assistente clique <B>Finalizar</B>.</innerHTML>
<code id="error_auth"><B>Erro de autorização:</B><BR>Endereço ou palavra passe incorrectos.<BR><BR>Não é possível continuar..</code>
<code id="wait"><B>A contactar o servidor</B> <IMG src="../images/misc/ooo.gif"><BR><BR>Este processo pode demorrar mais que um minuto.<BR>Por favor seja paciente.<BR></code>
<code id="default_window_title">Configuração do Transporte</code>
<code id="default_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e outra rede.<BR>É necessário uma conta na outra rede para usar este transporte.<BR></code>
<code id="default_newaccount_instructions">Introduza a sua conta e palavra passe.<BR>Pode também inserir um nickname que os outros irão ver.<BR></code>
<code id="default_creating_busy">A sua conta está a ser registada com o transporte.</code>
<code id="default_removing_busy">A sua conta está a ser removida do transporte.<BR></code>
<code id="default_creating_done">O registo da sua conta com o transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="default_removing_done">A remoção da sua conta com o transporte foi bem sucedida.</code>
<code id="msn_window_title">MSN Messenger - Configuração do Transporte</code>
<code id="msn_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte MSN.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e a sua conta MSN.<BR>É necessário um Microsoft Passport para usar este transporte.<BR></code>
<code id="msn_newaccount_instructions">Introduza o seu endereço e palavra passe MSN.<BR>Pode também inserir um nickname que os outros irão ver<BR></code>
<code id="msn_creating_busy">A sua conta MSN está a ser registada com o transporte.</code>
<code id="msn_removing_busy">A sua conta MSN está a ser removida do transporte.<BR>Vai poder continuar a utilizar a sua conta MSN com outros serviços (ex. Hotmail, MSN Explorer, etc.).<BR></code>
<code id="msn_creating_done">O registo da sua conta MSN no transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="msn_removing_done">A remoção da sua conta MSN do transporte foi bem sucedida.</code>
<code id="icq_window_title">ICQ - Configuração do Transporte</code>
<code id="icq_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte ICQ.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e a sua conta ICQ.<BR>É necessário um Número de Identifucação de Utilizador (ICQ <BR>number) para usar este transporte.<BR></code>
<code id="icq_newaccount_instructions">Introduza o seu número e palavra passe ICQ.<BR>Pode também inserir um nickname que os outros irão ver<BR></code>
<code id="icq_creating_busy">A sua conta ICQ está a ser registada no transporte.</code>
<code id="icq_removing_busy">A sua conta ICQ está a ser removida do transporte.<BR></code>
<code id="icq_creating_done">O registo da sua conta ICQ no transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="icq_removing_done">A remoção da sua conta ICQ do transporte foi bem sucedida.</code>
<code id="yahoo_window_title">Yahoo! Messenger - Configuração do Transporte</code>
<code id="yahoo_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte Yahoo!.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e a sua conta Yahoo!.<BR>É necessário uma conta Yahoo! para usar este transporte.<BR></code>
<code id="yahoo_newaccount_instructions">Introduza o nome de utilizador e a palavra passe Yahoo!.<BR></code>
<code id="yahoo_creating_busy">A sua conta Yahoo! está a ser registada com o transporte.</code>
<code id="yahoo_removing_busy">A sua conta Yahoo! está a ser removida do transporte.<BR>Vai poder continuar a utilizar a sua conta Yahoo! com outros serviços (ex. Yahoo! mail, Yahoo! Messenger, etc.).<BR></code>
<code id="yahoo_creating_done">O registo da sua conta Yahoo! no transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="yahoo_removing_done">A remoção da sua conta Yahoo! do transporte foi bem sucedida.</code>
<code id="aim_window_title">AOL Instant Messenger - Configuração do Transporte</code>
<code id="aim_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte AOL IM.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e a sua conta AOL IM.<BR>É necessário uma conta AOL IM para usar este transporte.<BR></code>
<code id="aim_newaccount_instructions">Introduza o nome de utilizador e a palavra passe AOL IM.<BR></code>
<code id="aim_newaccount_examples"> </code>
<code id="aim_creating_busy">A sua conta AOL IM está a ser registada com o transporte.</code>
<code id="aim_removing_busy">A sua conta AOL IM está a ser removida do transporte.<BR>Vai poder continuar a utilizar a sua conta AOL IM com outros serviços.<BR></code>
<code id="aim_creating_done">O registo da sua conta AOL IM no transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="aim_removing_done">A remoção da sua conta AOL IM do transporte foi bem sucedida</code>
<code id="gadu_window_title">Gadu-Gadu - Configuração do Transporte</code>
<code id="gadu_begin_intro">Este assistente ajuda-o a configurar o transporte Gadu-Gadu.<BR>Este transporte é uma ligação entre você e a sua conta Gadu-Gadu.<BR>É necessário um número Gadu-Gadu para usar este transporte.<BR></code>
<code id="gadu_newaccount_instructions">Introduza o seu número e password Gadu-Gadu.<BR>Pode também introduzir um nome que os outros contactos irão ver.<BR></code>
<code id="gadu_newaccount_examples"> </code>
<code id="gadu_creating_busy">O seu número Gadu-Gadu está a ser registado no transporte.</code>
<code id="gadu_removing_busy">O seu número Gadu-Gadu está a ser removido do transporte.<BR></code>
<code id="gadu_creating_done">O registo do seu n├║mero Gadu-Gadu no transporte foi bem sucedido.</code>
<code id="gadu_removing_done">A remoção do seu número Gadu-Gadu do transporte foi bem sucedida.</code>
</window>
<window name="history">
<item id="btn_go">
<innerText>Ir</innerText>
</item>
<item id="txt_save">
<innerText>Gravar</innerText>
</item>
<item id="txt_print">
<innerText>Imprimir</innerText>
</item>
<item id="txt_erase">
<innerText>Apagar</innerText>
</item>
<item id="txt_history">
<innerText>Hist├│rico</innerText>
</item>
<item id="txt_search">
<innerText>Procura:</innerText>
</item>
<code id="loading">A carregar o hist├│rico das mensagens...</code>
<code id="empty">O histórico das mensagens está vazio.</code>
<code id="error_load">Não foi possível carregar o histórico das mensagens:
${0}</code>
<code id="one_message">1 mensagem</code>
<code id="many_messages">${0} mensagens</code>
<code id="tooltip_save">Guardar o hist├│rico das mensagens deste dia</code>
<code id="tooltip_print">Imprimir o hist├│rico das mensagens deste dia</code>
<code id="error_open">Erro: Não foi possível abrir o histórico das mensagens.</code>
<code id="error_read">Erro: Não foi possível ler o histórico das mensagens.</code>
<code id="delete_confirm">Tem a certeza que deseja eliminar todo o hist├│rico do(a) ${0}?</code>
<code id="delete_cannot">Não foi possível remover o histórico das mensagens: ${0}
Não foram eliminadas mensagens.</code>
<code id="error_print">Não é possível imprimir nada.
o histórico está vazio.</code>
<code id="error_save">Não é possível salvar o histórico.
${0}</code>
</window>
<window name="chat-messages">
<code id="copy">Copiar</code>
<code id="copyall">Copiar Tudo</code>
<code id="clear">Limpar</code>
<code id="selectall">Selecionar Tudo</code>
</window>
<window name="chat-container">
<item id="btn-emoticons">
<title>Mostra o que está a pensar ou fazer</title>
<accessKey>e</accessKey>
</item>
<item id="btn-font">
<title>Muda o cor e tipo do texto</title>
<accessKey>t</accessKey>
</item>
<item id="btn-background">
<title>Escolher um fundo diferente</title>
<accessKey>f</accessKey>
</item>
<item id="txt-emoticons">
<innerText>Emoticons</innerText>
</item>
<item id="txt-font">
<innerText>Fonte</innerText>
</item>
<item id="txt-background">
<innerText>Fundo</innerText>
</item>
<item id="resize-grip">
<title>Mudar o tamanho da zona de inserção da mensagem</title>
</item>
<item id="mode-bar">
<title>O contacto que recebe as mensagens</title>
</item>
<item id="send-text">
<title>Escrever a mensagem aqui</title>
</item>
<item id="btn-send">
<value>Enviar</value>
<title>Enviar a mensagem</title>
</item>
<code id="tt-avatar">Mostrar o avatar em tamanho real</code>
<code id="tt-messages">Mensagens enviadas e recebidas</code>
<code id="tt-close">Acabar esta conversa</code>
<code id="msg_typing">${0} está a escrever uma mensagem.</code>
<code id="unknown">${0} pode não responder pois é desconhecido o seu estado</code>
<code id="lastonline">Ultima vez online: ${0}</code>
<innerText>Entrar nesta Sala de Conferências ao conectar</innerText>
</item>
<item id="lbl_password">
<innerText>Entrar nesta sala com a palavra passe</innerText>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<code id="error_invalid_address">A Sala de Conferências é inválida.</code>
</window>
<window name="conference-bookmarks-manage">
<item id="txt_head">
<innerText>Editar, eliminar ou adicionar os marcadores das Salas de Conferências:</innerText>
</item>
<item id="btn_edit">
<value>Editar</value>
</item>
<item id="btn_delete">
<value>Eliminar</value>
</item>
<item id="btn_add">
<value>Adicionar</value>
</item>
<item id="btn_close">
<value>Fechar</value>
</item>
<code id="confirm_delete">Deseja remover esta Sala de Conferências dos Marcadores?</code>
</window>
<window name="conference-configuration">
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_form_loading">
<innerText>A Carregar...</innerText>
</item>
<item id="txt_form_empty">
<innerText>Esta Sala de Conferências não tem definições configuráveis</innerText>
</item>
<item id="txt_form_invalid">
<innerText>Erro: Não foi possível obter as definições da Sala de Conferências</innerText>
</item>
<code id="form_title">Definições desta Sala de Conferências</code>
<code id="form_subtitle">Preencha este formulário para configurar a Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_allowinvites">Permitir aos ocupantes convidarem outros utilizadores</code>
<code id="muc#roomconfig_changesubject">Permitir aos ocupantes mudar o assunto da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_enablelogging">Registar todos as mensagens da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_lang">Língua usada Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_maxusers">Número máximo de ocupantes na Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_membersonly">Apenas é permitida a entrada na Sala de Conferências aos membros</code>
<code id="muc#roomconfig_moderatedroom">É necessária a aprovação dos moderadores para enviar mensagens</code>
<code id="muc#roomconfig_passwordprotectedroom">É necessária uma password para entrar na Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_persistentroom">A Sala de Conferências continua mesmo quando todos os utilizadores deixarem a sala</code>
<code id="muc#roomconfig_presencebroadcast">Roles for which status information is broadcast</code>
<code id="muc#roomconfig_publicroom">Mostrar a Sala de Conferências na lista de pública de salas de conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_roomadmins">Administradores da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_roomdesc">Descrição da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_roomname">Nome da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_roomowners">Proprietários da Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_roomsecret">Password para entrar na Sala de Conferências</code>
<code id="muc#roomconfig_whois">Affiliations that can discover the real addresses of all occupants</code>
</window>
<window name="conference-password">
<item id="txt_password">
<innerText>Palavra Passe:</innerText>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
</window>
<window name="conference-name">
<item id="txt_name">
<innerText>Nome:</innerText>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
</window>
<window name="conference-subject">
<item id="txt_subject">
<innerText>Assunto:</innerText>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
</window>
<window name="conference-invite">
<item id="btn_cancel">
<value>Cancelar</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Selecione os contactos que deseja convidar.</innerText>
</item>
<item id="txt_empty">
<innerText>Não existem contactos online na lista de contactos.</innerText>
</item>
</window>
<window name="conference-accesslevel">
<item id="txt-name">
<innerText>Nome:</innerText>
</item>
<item id="txt-room">
<innerText>Sala:</innerText>
</item>
<item id="txt-role">
<innerText>Papel</innerText>
</item>
<item id="txt-visitor">
<innerText>Visitante</innerText>
</item>
<item id="txt-visitor-desc">
<innerText>Pode ler mensagens</innerText>
</item>
<item id="txt-participant">
<innerText>Participante</innerText>
</item>
<item id="txt-participant-desc">
<innerText>Também pode enviar mensagens</innerText>
</item>
<item id="txt-moderator">
<innerText>Moderator</innerText>
</item>
<item id="txt-moderator-desc">
<innerText>Também pode kickar participantes e visitantes</innerText>
</item>
<item id="txt-affiliation">
<innerText>Afiliação</innerText>
</item>
<item id="txt-none">
<innerText>Nenhum/Membro</innerText>
</item>
<item id="txt-none-desc">
<innerText>Pode entrar na sala de conferências</innerText>
</item>
<item id="txt-admin">
<innerText>Administrador</innerText>
</item>
<item id="txt-admin-desc">
<innerText>Também pode adicionar moderadores e banir ocupantes</innerText>
</item>
<item id="txt-owner">
<innerText>Dono</innerText>
</item>
<item id="txt-owner-desc">
<innerText>Também pode adicionar administradores</innerText>
</item>
<item id="btn-default">
<value>Omissão</value>
<accessKey>o</accessKey>
</item>
<item id="btn-ok">
<value>OK</value>
<accessKey>k</accessKey>
</item>
<item id="btn-cancel">
<value>Cancelar</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="btn-close">
<value>Fechar</value>
<accessKey>f</accessKey>
</item>
</window>
<window name="conference-container">
<item id="btn-emoticons">
<title>Mostra o que está a pensar ou a fazer</title>
<accessKey>e</accessKey>
</item>
<item id="btn-font">
<title>Muda a cor e o tipo de letra</title>
<accessKey>f</accessKey>
</item>
<item id="btn-background">
<title>Escolher um fundo diferente</title>
<accessKey>u</accessKey>
</item>
<item id="txt-emoticons">
<innerText>Emoticons</innerText>
</item>
<item id="txt-font">
<innerText>Fonte</innerText>
</item>
<item id="txt-background">
<innerText>Fundo</innerText>
</item>
<item id="resize-grip">
<title>Mudar o tamanho da zona de inserção da mensagem</title>
</item>
<item id="mode-bar">
<title>Nome, endereço e assunto desta sala de conferências</title>
</item>
<item id="send-text">
<title>Escrever a mensagem aqui</title>
</item>
<item id="btn-send">
<value>Enviar</value>
<title>Enviar a mensagem</title>
</item>
<item id="occupants-panel">
<title>Ocupantes desta sala de conferências</title>
</item>
<item id="txt-visitors">
<innerText>Visitantes</innerText>
<title>Visitantes podem ler mensagens mas não podem enviar mensagens</title>
</item>
<item id="txt-moderators">
<innerText>Moderadores</innerText>
<title>Moderadores podem enviar e ler mensagens e podem kickar outros ocupantes da sala de conferências</title>
</item>
<item id="txt-participants">
<innerText>Participantes</innerText>
<title>Participantes podem enviar e ler mensagens</title>
</item>
<code id="wnd_conference_password">Ligar com uma palavra passe</code>
<code id="wnd_conference_change_name">Mudar o meu Nome</code>
<code id="wnd_conference_subject">Assunto da Sala de Conferências</code>
<code id="wnd_conference_configuration">Configuração da Sala de Coonferências</code>
<code id="wnd_conference_accesslevel">${0} - Nível de Acesso</code>
<code id="tt-messages">Mensagens enviadas e recebidas</code>
<code id="tt-close">Deixar esta sala de conferências</code>
<code id="default_subject">Esta Sala de Conferências não tem assunto.</code>
<code id="windowtitle">${0} - Conferência</code>
<code id="destroy">Ao destruir esta sala de conferência serão removidos todos os participantes da sala e a sala será removida do servidor.
Tem a certeza que deseja destruir esta sala de conferência?</code>
<code id="connecting">A Conectar...</code>
<code id="connected">Conectado</code>
<code id="disconnected">Desconectado</code>
<code id="confirm-kick">Tem a certeza que deseja kickar "${0}" desta sala de conferências?</code>
<code id="kick-error">Não pode kickar o ocupante: ${0}</code>
<code id="kicked">${0} foi kickado da sala de conferências</code>
<code id="kicked-by">${0} foi kickado da sala de conferências por ${1}</code>
<code id="confirm-ban">Tem a certeza que deseja banir "${0}" desta sala de conferências?</code>
<code id="ban-error">Não pode banir o ocupante: ${0}</code>
<code id="banned">${0} foi banido da sala de conferências</code>
<code id="banned-by">${0} foi banido da sala de conferências por ${1}</code>
<code id="leaving">${0} deixou a sala de conferências</code>
<code id="joining">${0} entrou na sala de conferências</code>
<code id="renaming">${0} é agora conhecido como ${1}</code>
<code id="contacting_adding"><B>A contactar o sercidor</B><BR><BR>Esta operação pode exceder um minuto.<BR>Seja paciente.<BR></code>
<code id="contacting_transport"><B>A contactar os transportes</B><BR><BR>Este processo pode demorar mais que um minuto.<BR>Por favor seja paciente.<BR></code>
<code id="contacting_search"><B>A contactar os serviços de pesquisa</B><BR><BR>Este processo pode demorar mais que um minuto.<BR>Please be patient.<BR></code>
<code id="error_adding"><B>Erro de servidor:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Este utilizador não pode ser adicionado à sua lista de contactos.<BR>Contacte o administrador para mais informações.</code>
<code id="error_transport"><B>Erro de servidor:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>O utilizador não pode ser adicionado à sua lista de contactos.<BR>Verifique que o utilizador inserido é válido.</code>
<code id="error_search"><B>Erro de servidor:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Não foi possível descarregar o formulário de pesquisa.<BR>Tente outra vez mais tarde ou selecione um serviço diferente.</code>
<code id="error_invalid">Recebidos dados inválidos.</code>
<code id="search_title">Pesquisa de Utilizador</code>
<code id="search_tagline">Preencher o minímo de um campo para encontrar algum utilizador que coincida.</code>
<code id="firstname">Primeiro nome:</code>
<code id="lastname">Ultimo nome:</code>
<code id="nick">Nome de Utilizador:</code>
<code id="email">Endereço de Email:</code>
<code id="searching">A procurar ...</code>
<code id="add">Adicionar à lista de contactos</code>
<code id="view">Ver perfil</code>
<code id="foundone">1 resultado</code>
<code id="foundmany">${0} resultados</code>
</window>
<window name="login">
<code id="invalid">O endereço não é válido. Corrigir o endereço e tentar outra vez.
Se não tem um endereço pressione Registar e siga as instruções.</code>
<code id="invalid-ntlm">O endereço do servidor de mensagens instantâneas não é válido. Corrija o endereço e tente outra vez.</code>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Inserir o seu endereço e a palavra passe para se ligar.</innerText>
</item>
<item id="txt_instructions_ntlm">
<innerText>Inserir o endereço do seu servidor de mensagens instantâneas para se ligar.</innerText>
<innerText>Esta informação irá ajudar outros utilizadores a encontrá-lo na rede.</innerText>
</item>
<item id="txt_page_nickname_desc">
<innerText>Insira o seu nome para ser mais fácil os seus amigos ou colegas contactarem-no.</innerText>
</item>
<item id="txt_page_nickname_name">
<innerHTML><U>N</U>ome:</innerHTML>
</item>
<item id="data_name">
<accessKey>n</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_nickname_back">
<value>< Anterior</value>
<accessKey>a</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_nickname_next">
<value>Seguinte ></value>
<accessKey>s</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_nickname_cancel">
<value>Cancelar</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_account_title">
<innerText>Informação do Endereço</innerText>
</item>
<item id="txt_page_account_tagline">
<innerText>Pode usar um servidor publico na internet ou usar um servidor privado na sua pr├│pria rede.</innerText>
</item>
<item id="txt_page_account_server">
<innerHTML><U>S</U>ervidor:</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_account_username">
<innerHTML>Nome de <U>U</U>tilizador:</innerHTML>
</item>
<item id="btn_page_account_settings">
<value>Defenições da Conexão</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_account_password">
<innerHTML><U>S</U>enha:</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_account_confirm">
<innerHTML><U>C</U>onfirmar a palavra passe:</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_account_email">
<innerHTML><U>E</U>ndereço de Email:</innerHTML>
</item>
<item id="data_server">
<accessKey>s</accessKey>
</item>
<item id="data_username">
<accessKey>u</accessKey>
</item>
<item id="data_password">
<accessKey>p</accessKey>
</item>
<item id="data_password_confirm">
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="data_email">
<accessKey>e</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_account_remember">
<innerHTML><U>L</U>embrar a palavra passe</innerHTML>
<accessKey>l</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_account_preview">
<innerText>Endereço de IM:</innerText>
</item>
<item id="btn_page_account_back">
<value>< Anterior</value>
<accessKey>a</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_account_next">
<value>Seguinte ></value>
<accessKey>s</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_account_cancel">
<value>Cancelar</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_creating_title">
<innerText>Registo do Endereço</innerText>
</item>
<item id="txt_page_creating_autherr">
<innerHTML>Este endereço não pode ser registado. O nome de utilizador não está disponível.<BR><BR>Pressione <B>Anterior</B>, escreva um nova nome de utilizador e tente outra vez.</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_creating_forbidden">
<innerHTML>O endereço não pode ser registado. Este servidor não aceita a criação de novos endereços.<BR><BR>Pressione <B>Anterior</B>, escolha outro servidor e tente outra vez.</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_creating_commerr">
<innerHTML>Não foi possível contactar o servidor. Verifique que o endereço está correcto.<BR>Verifique a sua ligação e tente outra vez. Se está por detrás de uma firewall,<BR>configure as definições da conexão.</innerHTML>
</item>
<item id="btn_page_creating_retry">
<value>Tentar Outra Vez</value>
<accessKey>t</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_settings">
<value>Definições da Conexão</value>
<accessKey>d</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_back">
<value>< Anterior</value>
<accessKey>a</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_next">
<value>Seguinte ></value>
<accessKey>s</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_cancel">
<value>Cancelar</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_finished_title">
<innerText>A completar o Assistente de Adicionar um Perfil</innerText>
</item>
<item id="txt_page_finished_intro">
<innerText>You have successfully completed the Add Profile Wizard.</innerText>
</item>
<item id="txt_page_finished_details">
<innerText>Detalhes do perfil:</innerText>
</item>
<item id="txt_page_finished_finish">
<innerHTML>To close this wizard, press <B>Finish</B>.</innerHTML>